Haaa l’espagnol… mélodieuse langue latine que l’on aimerait tous maîtriser, à moins que cela ne soit déjà ton cas!
Que tu sois déjà ou non un adepte de la langue de Pablo Neruda, tu n’es pas sans savoir que certains mots peuvent revêtir des significations très différentes d’un pays à l’autre. Aussi, rien de tel que ce petit lexique pour te familiariser avec six mots d’espagnol avant peut-être de partir en programme d’échange avec AFS!
1. La torta
Commander une torta dans un restaurant c’est accepter de s’exposer à quelques surprises! En effet, ce qui te sera servi peut être très différent d’un pays à un autre, voire d’une région à une autre. Certes, en Espagne et en Argentine, on te servira une délicieuse pâtisserie mais torta signifie aussi gifle! Aïe!
Dans certaines régions d’Espagne ce mot désigne tous les types de pains ronds et plats produits sans levure. Et au Mexique? Tu recevras un succulent sandwich croustillant rempli d’avocat, œufs, légumes et jambon.
2. La chucha
Si pendant ton séjour en Colombie, tu entends le mot chucha, cours te remettre un coup de déo! Ce mot désigne en effet le fait de transpirer des aisselles.
En Argentine, ce mot se réfère à l’organe sexuel féminin et il est aussi utilisé comme insulte dans d’autres pays d’Amérique latine.
Enfin, au Chili, l’expression está a la chucha désigne un endroit extrêmement éloigné, petaouchnok quoi!
3. La fresa
Pour la plupart des hispanophones, ce mot signifie fraise. En Argentine cependant, ce fruit est connu sous le terme de frutilla. Rien à voir avec la connotation négative que revêt ce mot au Mexique où il désigne des jeunes superficiels et vaniteux.
4. La banqueta
Très proche de son équivalent banquette en français, le mot banqueta désigne en effet un siège dans de nombreux pays hispanophones. A part au Mexique et au Guatemala où il signifie trottoir. On risque de trouver bizarre que tu cherches à t’y installer 😉
5. El coche
Là, il y a vraiment de quoi donner lieu à des situations cocasses puisque ce terme désigne une voiture en Espagne et au Mexique, un landau au Chili mais l’équivalent en argot du mot cochon (cerdo) au Guatemala!
6. El chucho
Dans la plupart des pays hispanophones, chucho décrit un chien ou encore la sensation de frissons causée lorsque tu as de la fièvre ou que tu es anxieux. Dans certains pays, il revêt en plus d’autres significations. C’est ainsi qu’en Amérique centrale, ce mot décrit une personne mesquine, avare, criminelle ou encore peu fiable. Ce terme est aussi souvent utilisé pour parler d’articulation, en Argentine, du froid, au Chili, d’une prison, en Colombie, d’un fouet et au Mexique, d’une personne sage et compétente. Et pour finir, chucho est aussi le surnom que l’on donne aux personnes qui portent le prénom de Jésus! De quoi en perdre son latin!
Et pour finir…
Maintenant que tu connais les diverses significations de ces six mots d’espagnol, tu seras certainement en mesure de t’éviter certaines situations embarrassantes. Et si néanmoins tu fais des erreurs, ce n’est pas bien grave, cela fera ton charme! 😉